每一次搭公車、火車時我都會注意窗外的風景。每一站看起來都不同。有的看起來很有趣,有的很無聊,有的很漂亮,有的很難看。有時我會下車漫步,如果走太遠時,我會搭上不同的公車線,繼續我的旅程。
生活就像搭公車一樣可以注意窗外的世界。常常需要很快決定是否下車。如果決定不下車繼續前往下一站,世界就會改變。可是如果下車的話,說不定我們未來可以坐回同一條路。
The Road Not Taken
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I--
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
-Robert Frost,1915
Whenever I find myself on a bus or a train, I often times will watch the outside world go by. Continually the scenery will change. Sometimes it might boring, sometimes it might be interesting, sometimes it might be beautiful, sometimes ugly. Often times I will decide to disembark and walk around. If I wander too far, I will many times, continue my journey on a different bus line, etc.
I think it is similar to life. We constantly watch the world go by. Often times we are forced to make split-second decisions regarding whether or not we should head in a new direction even if just for a period of time. If we wait too long then the situation will change, and the opportunity may disappear, yet if we head in that new direction, it is difficult to say if one can ever return to his or her present course, and thus will also inevitably involve sacrifice.